Michael Jackson is Thriller
Gostaria de reagir a esta mensagem? Crie uma conta em poucos cliques ou inicie sessão para continuar.



 
InícioInício  PortalPortal  GaleriaGaleria  ProcurarProcurar  Últimas imagensÚltimas imagens  RegistarRegistar  EntrarEntrar  

 

 Album - Bad - completo

Ir para baixo 
3 participantes
AutorMensagem
Rebecca Carolina Jackson
Administrador
Administrador
Rebecca Carolina Jackson


Mensagens : 166
Pontos : 319
Reputação : 1
Data de inscrição : 24/02/2011
Idade : 27
Localização : Goiânia - GO

Album - Bad - completo Empty
MensagemAssunto: Album - Bad - completo   Album - Bad - completo EmptySex 25 Fev - 14:58

Album - Bad - completo 29971e2760b05895e67f4ce703c657a5

Bad

Lançamento: 1987 Gravadora: Sony Music


Bad
Your butt is mine
Gonna tell you right
Just show your face
In broad daylight
I'm telling you
On how I feel
Gonna hurt your mind
Don't shoot to kill
Come on.
Come on.
Lay it on me
All right...

I'm giving you
On count of three
To show your stuff
Or let it be...
I'm telling you
Just watch your mouth
I know your game
What you're about

Well they say the sky's the limit
And to me that's really true
But my friend you have seen nothin'
Just wait 'til I get through...

Because I'm bad, I'm bad.
Come on.
(Bad bad-really, really bad)
You know I'm bad, I'm bad.
You know it.
(Bad bad-really, really bad)
You know I'm bad, I'm bad.
Come on, you know.
(Bad bad-really, really bad)
And the whole world has to answer right now
Just to tell you once again,
Who's bad...

The word is out
You're doin' wrong
Gonna lock you up
Before too long,
Your lyin' eyes

Gonna tell you right
So listen up
Don't make a fight,
Your talk is cheap
You're not a man
You're throwin' stones
To hide your hands

But they say the sky's the limit
And to me that's really true
And my friends you have seen nothin'
Just wait 'til I get through...

Because I'm bad, I'm bad.
Come on.
(Bad bad-really, really bad)
You know I'm bad, I'm bad.
You know it.

(Bad bad-really, really bad)
You know I'm bad, I'm bad.
You know it, you know.
(Bad bad-really, really bad)

And the whole world has to answer right now
(And the whole world has to answer right now)
Just to tell you once again,
(Just to tell you once again,)
Who's bad...

We can change the world tomorrow
This could be a better place
If you don't like what I'm sayin'
Then won't slap my face...

Because I'm bad, I'm bad.
Come on.
(Bad bad-really, really bad)
You know I'm bad, I'm bad.
You know it.
(Bad bad-really, really bad)
You know I'm bad, I'm bad.
You know it, you know.
(Bad bad-really, really bad)


Woo! Woo! Woo!
(And the whole world has to answer right now
Just to tell you once again)

You know I'm bad, I'm bad.
Come on.
(Bad bad-really, really bad)
You know I'm bad, I'm bad.
You know it - you know it.
(Bad bad-really, really bad)
You know, you know, you know, you know, come on
(Bad bad-really, really bad)
And the whole world has to answer right now
(And the whole world has to answer right now)
Just to tell you once again,
(Just to tell you once again,)

You know I'm smooth, I'm bad.
You know it.
(Bad bad-really, really bad)
You know I'm bad, I'm bad baby.
(Bad bad-really, really bad)
You know, you know, you know it, come on
(Bad bad-really, really bad)
And the whole world has to answer right now
(And the whole world has to answer right now)
Woo!
(Just to tell you once again,)

You know I'm bad, I'm bad.
You know it.
(Bad bad-really, really bad)
You know I'm bad, you know hoo!
(Bad bad-really, really bad)
You know I'm bad, I'm bad you know it, you know
(Bad bad-really, really bad)
And the whole world has to answer right now
(And the whole world has to answer right now)
Just to tell you once again,
(Just to tell you once again,)
Who's bad?
_____________________________________________
Bad (tradução)


[Mau]
Seu corpo é meu
Vou lhe dizer umas verdades
Trate de mostrar seu rosto
Em plena luz do dia
Eu estou lhe dizendo
Que o que eu sinto
Vai ferir sua mente
Não atire para matar.
Vamos lá
Vamos lá
Deixe comigo
Tá certo

Eu estou lhe dando
Três segundos
Para abrir o jogo
Ou me deixar ir
Estou lhe avisando
Cuidado com o que você fala
Conheço seus truques
E do que você é capaz

Bem, eles dizem que céu é o limite
E para mim é realmente verdade
Mas cara, você ainda não viu nada
Espere até eu passar por isso

Porque sou mau, sou mau -
vamos lá
(mau, mau - realmente, realmente mau)
Você sabe que sou mau, sou mau,
você sabe
(mau, mau - realmente, realmente mau)
Você sabe que sou mau, sou mau -
vamos lá, você sabe
(mau, mau - realmente, realmente mau)
E o mundo inteiro irá responder agora
Só para lhe dizer mais uma vez
Quem é mau?

O papo está nas ruas
Você está fazendo errado
Uma hora te prendo
Cedo ou tarde
Seus olhos mentirosos

Vão lhe entregar
Então preste atenção
e não crie caso
Seu papo é furado
Você não é um homem
Você atira pedras
Para esconder suas mãos

Mas eles dizem que céu é o limite
e para mim realmente é verdade
mas cara, você ainda não viu nada
espere até eu superar isso

Porque sou mau, sou mau -
vamos lá
(mau, mau - realmente, realmente mau)

Você sabe que sou mau, sou mau, você sabe
(mau, mau - realmente, realmente mau)
Você sabe que sou mau, sou mau - vamos lá, você sabe
(mau, mau - realmente, realmente mau)

E o mundo inteiro irá responder agora
(e o mundo inteiro irá responder agora)
Só para lhe dizer mais uma vez
(Só para lhe dizer mais uma vez)
Quem é mau?

Nós podemos mudar o mundo amanhã
Este poderia ser um lugar melhor
Mas se você não gosta do que falo
Então não bata na minha face

Porque sou mau, sou mau - vamos lá
(mau, mau - realmente, realmente mau)
Você sabe que sou mau, sou mau, você sabe
(mau, mau - realmente, realmente mau)
Você sabe que sou mau, sou mau - vamos lá, você sabe
(mau, mau - realmente, realmente mau)

E o mundo inteiro irá responder agora
(e o mundo inteiro irá responder agora)
Só para lhe dizer mais uma vez
Quem é mau?

Porque sou mau, sou mau - vamos lá
(mau, mau - realmente, realmente mau)
Você sabe que sou mau, sou mau, você sabe
(mau, mau - realmente, realmente mau)
Você sabe que sou mau, sou mau - vamos lá, você sabe
(mau, mau - realmente, realmente mau)

E o mundo inteiro irá responder agora
(e o mundo inteiro irá responder agora)
Só para lhe dizer mais uma vez

Porque sou mau, sou mau - vamos lá
(mau, mau - realmente, realmente mau)
Você sabe que sou mau, sou mau, você sabe
(mau, mau - realmente, realmente mau)
Você sabe que sou mau, sou mau - vamos lá, você sabe
(mau, mau - realmente, realmente mau)

Porque sou mau, sou mau - vamos lá
(mau, mau - realmente, realmente mau)
Você sabe que sou mau, sou mau, você sabe
(mau, mau - realmente, realmente mau)
Você sabe que sou mau, sou mau - vamos lá, você sabe
(mau, mau - realmente, realmente mau)

Porque sou mau, sou mau - vamos lá
(mau, mau - realmente, realmente mau)
Você sabe que sou mau, sou mau, você sabe
(mau, mau - realmente, realmente mau)
Você sabe que sou mau, sou mau - vamos lá, você sabe
(mau, mau - realmente, realmente mau)
________________________________________________
The Way You Make Me Feel


Hee! - hee!
Ooh!
Go on girl!
Aaow!

Hey pretty baby with the high heels on
You give me fever
Like I've never, ever known
You're just a product of loveliness
I like the groove of your walk,
Your talk, your dress
I feel your fever
From miles around
I'll pick you up in my car
And we'll paint the town
Just kiss me baby
And tell me twice
That you're the one for me

The way you make me feel
(The way you make me feel)
You really turn me on
(You really turn me on)
You knock me off of my feet
(You knock me off of my feet)
My lonely days are gone
(My lonely days are gone)

I like the feelin' you're givin' me
Just hold me baby and I'm in ecstasy
Oh I'll be workin' from nine to five
To buy you things to keep you by my side
I never felt so in love before
Just promise baby, you'll love me forevermore
I swear I'm keepin' you satisfied
'Cause you're the one for me

The way you make me feel
(The way you make me feel)
You really turn me on
(You really turn me on)
You knock me off of my feet
now baby - hee!
(You knock me off of my feet)
My lonely days are gone -
a - acha - acha
(My lonely days are gone)
Acha - ooh!

Go on girl!
Go on! Hee! Hee! Aaow!
Go on girl!

I never felt so in love before
Promise baby, you'll love me forevermore
I swear I'm keepin' you satisfied
'Cause you're the one for me...

The way you make me feel
(The way you make me feel)
You really turn me on
(You really turn me on)
You knock me off of my feet
now baby - hee!
(You knock me off of my feet)
My lonely days are gone
(My lonely days are gone)

The way you make me feel
(The way you make me feel)
You really turn me on
(You really turn me on)
You knock me off of my feet
now baby - hee!
(You knock me off of my feet)
My lonely days are gone
(My lonely days are gone)

Ain't nobody's business,
ain't nobody's business
(The way you make me fell)
Ain't nobody's business,
Ain't nobody's business but
mine and my baby
(You really turn me on)
Hee hee!
(You knock me off of my feet)
Hee hee! Ooh!
(My lonely days are gone)

Give it to me - give me some time
(The way you make me feel)
Come on be my girl - I wanna
be with mine
(You really turn me on)
Ain't nobody's business
(You knock me off of my feet)
Ain't nobody's business but
mine and my baby's
Go on girl! Aaow!
(My lonely days are gone)

Hee hee! Aaow!
Chika - chika
Chika - chika - chika
Go on girl! - Hee hee!
(The way you make me feel)
Hee hee hee!
(You really turn me on)
(You knock me off of my feet)
(My lonely days are gone)

(The way you make me feel)
(You really turn me on)
(You knock me off of my feet)
(My lonely days are gone)
____________________________________
The Way You Make Me Feel (tradução)

[O jeito que você me faz sentir]
Hee! - hee!
Ooh!
Vá em frente garota!
Aaow!

Ei beleza, você de salto alto
Você me dá uma febre
que eu nunca senti antes
Você é um produto do charme e da graça apenas
Gosto da levada que tem seu jeito de andar
Falar e vestir
Sinto sua febre a milhas de distância
Te botarei para dentro do meu carro
e vamos pintar a cidade
Só me beije, baby,
e me diga duas vezes
Que você é a garota certa para mim

O jeito que você me faz sentir
(O jeito que você me faz sentir)
Você me excita pra valer
(Você me excita pra valer)
Você me tira do sério
(você me tira do sério)
Meus dias solitários acabaram
(Meus dias solitários acabaram)

Gosto da sensação que você está me dando
Só um abraço seu, baby, e eu entro em êxtase
Vou trabalhar das nove às cinco
Para te comprar coisas para te manter ao meu lado
Nunca me senti tão apaixonado antes
Me prometa apenas, baby, que vai me amar para sempre
Juro que vou manter você satisfeita
Pois você é a garota certa para mim

O jeito que você me faz sentir
(O jeito que você me faz sentir)
Você me excita pra valer
(Você me excita pra valer)
Você me tira do sério
(você me tira do sério)
Meus dias solitários acabaram
(Meus dias solitários acabaram)

vá em frente garota
Vá em frente
Vá em frente garota

eu nunca senti tanto amor
me prometa baby, você me amará para sempre
eu prometo, vou deixá-la satisfeita
porque você é a única pessoa para mim

O jeito que você me faz sentir
(O jeito que você me faz sentir)
Você me excita pra valer
(Você me excita pra valer)
Você me tira do sério
(você me tira do sério)
Meus dias solitários acabaram
(Meus dias solitários acabaram)

O jeito que você me faz sentir
(O jeito que você me faz sentir)
Você me excita pra valer
(Você me excita pra valer)
Você me tira do sério
(você me tira do sério)
Meus dias solitários acabaram
(Meus dias solitários acabaram)

Não interessa a ninguém
Não interessa a ninguém
O O jeito que você me faz sentir
(O jeito que você me faz sentir)
Você me excita pra valer
(Você me excita pra valer)
Você me tira do sério
(você me tira do sério)
Meus dias solitários acabaram
(Meus dias solitários acabaram)

Michael:
Me dê
Me dê algum tempo
vamos lá, seja minha
eu quero estar com você
Ninguém está ocupado (2x)
Apenas eu e minha gata
vamos lá garota!

[ooh]
(meus dias de solidão se foram)
[me dê]
[me dê algum tempo]
[vamos lá, seja minha]
[quero estar com você]
[ninguém está ocupado] (2x)
[apenas eu e minha gata]
_________________________________
Speed Demon

I'm headed for the border
It's on my mind
And nothin' really matters
I've got to be on time
Look in the view mirror
Is he hot on my tracks
Is he getting nearer
I feel some heat is on my back

(Speed demon)
Speedin'on the freeway
Gotta get a leadway
(Speed demon)
Doin't it on the highway
Gotta have it my way
(Speed demon)
Mind is like a compass
I'm stoppin' at nothin'
(Speed demon)
(He say) Pull over boy and get your ticket right...

And nothin' gonna stop me
Ain't no stop and go
I'm speedin' on the midway
I gotta really burn this road

(Speed demon)
Speedin'on the freeway
Gotta get a leadway
(Speed demon)
Doin't it on the highway
Gotta have it my way
(Speed demon)
Mind is like a compass
I'm stoppin' at nothin'
(Speed demon)
(He say) Just, pull over boy and get your ticket
right...

Speed demon, you're the very same one
Who said the future's in your hands
The life you save could be your own
You're preachin' 'bout my life like you're the law
Gonna live each day and hour like
For me there's no tomorrow

Go! Go! Go! Aaow!

(Speed demon)
Speedin'on the freeway
Gotta get a leadway
(Speed demon)
Got fire in my pocket
I just lit a rocket
(Speed demon)
(He say) Just, pull over boy and get your ticket right

(Speed demon)
(He say) Pull over boy and get your ticket right
(Speed demon)
(He say) Just, pull over boy and eat your ticket
(He say) Pull over boy
(He say) Pull over boy and get your ticket right

Ugh!
Aaow!
Uhh!
Hoo!

Get your ticket right
(He say) Pull over boy - get your ticket right
(He say) Pull over boy and get your ticket right
(He say) Pull over boy
(He say) Pull over boy and get your ticket
Eat your ticket
Get your ticket
Eat yo', get yo', Hoo! Aaow!
Get your ticket right
___________________________________________
Speed Demon (tradução)

[Demônio da velocidade]
Estou indo para a fronteira
Está em minha mente
E nada realmente importa
Eu tenho que ser pontual
Olho no retrovisor
Ele está logo atrás de mim?
Ele está chegando mais perto?
Eu sinto um calor nas minhas costas

(Demônio da velocidade)
Acelerando na estrada
Tenho que ir na frente
(Demônio da velocidade)
Fazendo isso na estrada
Tem que ser do meu jeito
(Demônio da velocidade)
A mente é feito uma bússola
Eu não paro por nada
(Demônio da velocidade)
(Ele diz) Encoste aí, garoto, e confira a sua passagem...

E nada vai me parar
Não tem isso de parar e ir
Estou acelerando no meio da pista
Eu tenho mesmo que queimar esta estrada

(Demônio da velocidade)
Acelerando na estrada
Tenho que ir na frente
(Demônio da velocidade)
Fazendo isso na estrada
Tem que ser do meu jeito
(Demônio da velocidade)
A mente é feito uma bússola
Eu não paro por nada
(Demônio da velocidade)
(Ele diz) Encoste aí, garoto, e confira a sua passagem...

Demônio da velocidade você é aquele mesmo
Que disse que o futuro estava em suas mãos
A vida que você poupa poderia ser a sua própria
Você ora pela minha vida como se você fosse a lei
Vou viver cada dia e cada hora como
Se para mim não houvesse amanhã

Vai! Vai! Vai! Aaow!

(Demônio da velocidade)
Acelerando na estrada
Tenho que ir em frente
(Demônio da velocidade)
Tenho fogo no meu bolso
Acabei de acender um foguete
(Demônio da velocidade)
(Ele diz) Apenas encoste aí, garoto, e confira a sua passagem

(Demônio da velocidade)
(Ele diz) Encoste aí, garoto, e confira a sua passagem
(Demônio da velocidade)
(Ele diz) Encoste aí, garoto, e confira a sua passagem
(Ele diz) Encoste aí, garoto
(Ele diz) Encoste aí, garoto, e confira a sua passagem

Ugh!
Aaow!
Uhh!
Hoo!

Confira a sua passagem
(Ele diz) Encoste aí, garoto, confira a sua passagem
(Ele diz) Encoste aí, garoto, e confira a sua passagem
(Ele diz) Encoste aí, garoto
(Ele diz) Encoste aí, garoto, e confira a sua passagem
Coma a sua passagem
Pegue a sua passagem
Coma a sua, pegue a sua, Hoo! Aaow!
Confira a sua passagem
________________________________________________
Liberian Girl

(Naku Penda Piya-Naku Taka
Piya-Mpenziwe)
(I Love You Too-I Want You
Too-My Love)

Liberian Girl . . .
You Came And You Changed
My World
A Love So Brand New
Liberian Girl . . .
You Came And You Changed
Me Girl
A Feeling So True

Liberian Girl
You Know That You Came
And You Changed My World,
Just Like In The Movies,
With Two Lovers In A Scene
And She Says . . .
"Do You Love Me"
And He Says So Endlessly . . .
"I Love You, Liberian Girl"

(Naku Penda Piya-Naku Taka
Piya-Mpenziwe)
(I Love You Too-I Want You
Too-My Love)

Liberian Girl . . .
More Precious Than
Any Pearl
Your Love So Complete
Liberian Girl . . .
You Kiss Me Then,
Ooh, The World
You Do This To Me

Liberian Girl
You Know That You Came
And You Changed My World,
Just Like In The Movies,
With Two Lovers In A Scene
And She Says,

"Do You Love Me"
And He Says So Endlessly
"I Love You, Liberian Girl"
(Naku Penda Piya-Naku Taka
Piya-Mpenziwe)
(I Love You Too-I Want You
Too-My Love)

Liberian Girl
You Know That You Came
And You Changed My World,
I Wait For The Day,
When You Have To Say
"I Do,"
And I'll Smile And Say It Too,
And Forever We'll Be True
I Love You, Liberian Girl,
(Girl)
All The Time

I Love You Liberian Girl,
(Girl)
All The Time

I Love You Liberian Girl,
(Girl)
All The Time

I Love You Liberian Girl,
(Girl)
All The Time

I Love You
(Girl)
I Love You Baby

I Want You
I Love You Baby
Ooh!
(Girl)
I Love You Baby,
I Want You Baby, Ooh!
(Girl)
____________________________
Liberian Girl (traduçao)

(Naku penda piya - Naku taka piya - Mpenziwe)
(Eu amo você também - Eu quero você também - meu amor)
Garota Liberiana...
Você veio e você mudou meu mundo
Um amor tão novo, marcado profundamente
Garota Liberiana...
Você veio e mudou-me garota
Um sentimento tão verdadeiro
Garota liberiana
Você sabe que você veio e você mudou meu mundo,
Que nem nos filmes,
Com dois amores em cena
E ela diz...
"Você ama-me"
E ele diz incessantemente
"Eu amo você, garota liberiana"
(Naku penda piya - Naku taka piya - Mpenziwe)
(Eu amo você também - Eu quero você também - meu amor)
Garota liberiana...
Mais preciosa do que todas as pérolas
Seu amor tão completo
Garota liberiana...
Você beija-me tão
Ooh, o mundo
Você faz isto para mim
Garota liberiana
Você sabe que você veio
E mudou meu mundo,
Apenas gosto de filmes,
Com dois amores em cena
E ela diz,
"Você ama-me"
E ele diz incessantemente
"Eu amo você, garota liberiana"
(Naku penda piya - Naku taka piya - Mpenziwe)
(Eu amo você também - Eu quero você também - meu amor)
Garota liberiana
Você sabe que você veio
E você mudou meu mundo,
Eu espero por dias
Quando você tiver para dizer
"Eu faço,"
E eu sorrirei e direi também que faço
E para sempre nós seremos verdadeiros
Eu amo você, garota liberiana, o tempo todo
(garota)
Eu amo você garota liberiana, o tempo todo
(garota)
Eu amo você garota liberiana, o tempo todo
(garota)
Eu amo você
Eu amo você baby
(garota)
Eu quero você
Eu amo você baby
(garota)
Ooh! Eu amo você baby, Eu quero você baby, ooh!
(garota)
_______________________________________________
Just Good Friends

[Stevie]
Na na na - na na na na nah!

[Michael]
Hoo hoo!
Dancin' - Hee!
Doggone lover!

[Stevie]
C'mon boy

[Michael]
I watched you on the floor
Cheek to cheek
She's getting to you
You didn't see - her eyes on me - no
She looked right trought you
(Before you make)
Before you make
(A big mistake)
Remenber
That looks can fool you baby, hee!

There's something I would sure appreciate
(If you can keep a secret)

Baby loves me
But she never shows she cares
(No, you won't see her kiss and hug me)
Baby loves me
No she acts like I'm not there
(That doesn't mean she doesn't love me - Ooo)

If they ask her
Tell 'em that we're just good friends...
Dah! Chika - chika - chika - ah!
Just good friends...
Ah! Chika - chika - ah!
Ooo
(Doot-do-do-doo...)
Hee! Aaow!
Just good friends...

[Stevie]
You better take advice
Never trust - first impressions
I tried to hide this affair
From their suspicions

So even if she's asking you to stay
You better know where you stand
(You better know where you stand)

Baby loves me
Though she never shows she cares
(No, you won't see her kiss and hug me)
My baby loves me
Though she acts like I'm not there

(That doesn't mean she doesn't love me - Ooo)

Now if they ask you
Jus' tell 'em that we're just good friends...

Yes... just good friends...
(Just good friends...)
Root-do-do-do...
(Doot-do-do-do...)
Just good friends...

[Michael]
Listen up, hee... we've got a problem here

[Stevie]
I can see the signs

[Michael]
I guess the lady

(Both)
Is still making up her mind

(Mind)
(Say we're just good friends)

[Stevie]
Baby loves me
Though she never shows she cares
(Never show she cares)
No, you won't see her kiss and hug me
(Just good friends)

(My baby loves me)

[Michael]
Though she acts like I'm not there
You goggone lover, hee...

[Stevie]
Aaow!
(Doot-do-do-doo...)

Don't you wanna know? My baby loves me
Though she never show she cares
(Never show she cares)

[Michael]
Hee! Hee!

[Stevie]
She doesn't kiss and hug me
(Just good friends)

[Michael]
My baby loves me
She love me, she love me,
Hee! Hee! Hee! Hoo! Hoo!
(Doot-do-do-doo)
(Never show she cares)...
________________________________
Just Good Friends (tradução)

Apenas bons amigos
Eu te vi na pista
Debochando
Ela está se apegando a você
Você não vê, os olhos dela em mim, não
Ela olhou bem firme para você
(Antes de você cometer)
Antes de você cometer
(Um grande erro)
Lembre-se
Aquele olhar pode te fazer de bobo, baby hee!
Lá está uma coisa que com certeza apreciarei
(Se você puder guardar um segredo)
A gata me ama
Mas nunca mostrou que ela se importa
(Não, você não vai querer ver ela me beijando e me abraçando)
A gata me ama
Mas se importa como se não se importasse
Isso não significa que elas não me ame_Ooo
Se eles perguntam para ela
Diz que somos só bons amigos
É melhor você ficar avisado
Nunca confie e primeiras impressões
Eu tentei esconder este caso
Das supertições deles
Então, se ela pedir pra você ficar
É melhor você saber onde você está
É melhor você saber onde você está
A gata me ama
Mas nunca mostra que ela se importa
(Não, você não vai querer ver ela me beijando e me abraçando)
Minha gata me ama
Mas se porta como se não se importasse
Isso não significa que ela não me ame
Agora, se eles te perguntarem
Só diga para eles que somos só bons amigos
Sim..apenas bons amigos
(Apenas bons amigos)

Apenas bons amigos

Escuta aí, hee...Nós temos um problema aqui

Eu posso ver as canções
Eu perguntei à moça
Se ela continua de cabeça feita
(Diga que somos só bons amigos)
A gata me ama...
Aí ela se porta como se estivesse nem aí
Você_um amante_hee...
Você não que saber?Minha gata me ama
Mas, ela nunca mostra que se importa(nunca se importa)
Ela não me beija e me abraça
(Apenas bons amigos)
Minha gata me ama,
ela me ama
ela me ama
Mas nunca mostra que se importa.
__________________________________________
Another Part Of Me

We're takin' over
We have the truth
This is the mission
To see it through
Don't point your finger
Not dangerous
This is our planet
You're one of us

We're sendin' out
A major love
And this is our
Message to you
(Message to you)
The planets are linin' up
We're bringin' brighter days
They're all in line
Waitin' for you
Can't you see...?
You're just another part of me...


Out from a nation
I feel the truth
The final message
We'll bring to you
There is no danger to feel the truth
So come again
We need you

We're sendin' out
A major love
And this is our message to you
(Message to you)
The planets are linin' up
We're bringin' brighter days
They're all in line
Waitin' for you
Sho' nuff true...

You're just another part of me...
________________________________
Another Part Of Me (tradução)

Estamos assumindo a responsabilidade
Temos a verdade
Esta é a missão
ver além
Não aponte o dedo
nada de perigo
Este é o nosso planeta
você é um de nós

Estamos enviando para fora
Um grande amor
E esta é a nossa
Mensagem para você
(Mensagem para você)
Os planetas estão alinhados
Estamos trazendo um dia brilhante
Eles estão todos em sintonia
esperando por você
Você não pode ver...?
Você é apenas uma outra parte de mim ...


Saiu de uma nação
eu sinto a verdade
A mensagem final
Nós vamos trazer para você
Não existe nenhum perigo em sentir a verdade
Portanto, venha de novo
Precisamos de você

Estamos enviando para fora
Um grande amor
E esta é a nossa mensagem para você
(Mensagem para você)
Os planetas estão alinhados
Estamos trazendo um dia brilhante
Eles estão todos em sintonia
esperando por você
mostrando a verdade ...

Você é apenas uma outra parte de mim ...
______________________________________
Man In The Mirror

I'm gonna make a change,
for once in my life
It's gonna feel real good,
gonna make a diference
Gonna make it right...

As I, turn up the collar on
my favorite winter coat
This wind is blowing my mind
I see the kids in the streets,
with not enough to eat
Who am I to be blind?
Pretending not to see their needs

A summer disregard,a broken bottle top
And a one man soul
They follow each other on the wind ya' know
'Cause they got nowhere to go
That's why I want you to know

I'm starting with the man in the mirror
I'm asking him to change his ways
And no message could have been any clearer
If you wanna make the world a better place
(If you wanna make the world a better place)
Take a look at yourself, and then make a change
(Take a look at yourself, and then make a change)
(Na na na, na na na, na na, na nah)

I've been a victim of a selfish kind of love
It's time that I realize
That there are some with no home, not a nickel to loan
Could it be really me, pretending that they're not alone?

A willow deeply scarred, somebody's broken heart
And a washed-out dream
(Washed-out dream)
They follow the pattern of the wind ya' see
'Cause they got no place to be
That's why I'm starting with me
(Starting with me!)

I'm starting with the man in the mirror
(Ooh!)
I'm asking him to change his ways
(Ooh!)
And no message could have been any clearer
If you wanna make the world a better place
(If you wanna make the world a better place)
Take a look at yourself, and then make a change
(Take a look at yourself, and then make a change)

I'm starting with the man in the mirror
(Ooh!)
I'm asking him to change his ways
(Change his ways - ooh!)
And no message could have been any clearer
If you wanna make the world a better place
Take a look at yourself and then make that..
(Take a look at yourself and then make that..)
CHANGE!

I'm starting with the man in the mirror
(Man in the mirror - Oh yeah!)
I'm asking him to change his ways
(Better change!)
No message could have been any clearer
(If you wanna make the world a better place)

(Take a look at yourself and then make the change)
(You gotta get it right, while you got the time)
('Cause when you close your heart)
You can't close your... your mind!
(Then you close your... mind!)
That man, that man, that man, that man
With the man in the mirror
(Man in the mirror, oh yeah!)
That man, that man, that man,
I'm asking him to change his ways
(Better change!)
You know... that man
No message could have been any clearer
If you wanna make the world a better place
(If you wanna make the world a better place)
Take a look at yourself and then make the change
(Take a look at yourself and then make the change)
Hoo! Hoo! Hoo! Hoo! Hoo!
Na na na, na na na, na na, na nah
(Ooooh...)
Oh no, no no...

I'm gonna make a change
It's gonna feel real good!
Come on!
(Change...)
Just lift yourself
You know
You've got to stop it,
Yourself!
(Yeah! - Make that change!)
I've got to make that change, today!
Hoo!
(Man in the mirror)
You got to
You got to not let yourself...
brother
Hoo!
(Yeah! - Make that change!)
You know - I've got to get
that man, that man...
(Man in the mirror)
You've got to
You've got to move! Come on!
Come on!
You got to...
Stand up! Stand up! Stand up!
(Yeah! - Make that change)
Stand up and lift yourself, now!
(Man in the mirror)
Hoo! Hoo! Hoo!
Aaow!
(Yeah! - Make that change!)
Gonna make that change...
come on!
You know it!
You know it!
You know it!
You know it...
(Change...)
Make that change.
______________________________
Man In The Mirror (tradução)

[Homem No Espelho]
Eu vou fazer uma mudança em minha vida.
Vai ser bom de verdade, vou fazer uma diferença,
Vou fazer isso direito...

Enquanto eu dobro a gola do meu casaco de inverno favorito,
Este vento está soprando minha mente.
Eu vejo as crianças nas ruas, sem ter o que comer.
Quem sou eu para estar cego,
Fingindo não perceber suas necessidades?

Uma indiferença de verão, uma garrafa quebrada
E uma alma de homem.
Eles seguem uns aos outros no vento, você sabe,
Porque eles não têm nenhum lugar para ir.
É por isto que eu quero que você saiba:

REFRÃO:
Eu estou conversando com o homem no espelho,
Eu estou pedindo a ele para mudar os seus modos,
E nenhuma mensagem poderia ter sido mais clara:
Se você quer fazer do mundo um lugar melhor,
(Se você quer fazer do mundo um lugar melhor)
Olhe para si mesmo, e então faça uma mudança.
(Olhe para si mesmo, e então faça uma mudança)

Eu tenho sido vítima de um tipo de amor egoísta,
É hora que eu compreenda
Que existem alguns sem casa;
[estou sem] nenhum centavo para emprestar.
Seria realmente eu, fingindo que eles não estão sozinhos?

Um salgueiro profundamente marcado [com cicatrizes],
O coração partido de alguém
E um sonho desanimado (sonho desanimado).
Eles seguem o exemplo do vento, você percebe,
Porque eles não têm nenhum lugar para ficar.
É por isto que estou começando comigo,
(Começando comigo!)

REFRÃO

Estou conversando com o homem no espelho,
Estou pedindo a ele que mude seus modos,
(Mude seus modos!)
E nenhuma mensagem poderia ter sido mais clara:
Se você quer fazer do mundo um lugar melhor,
Olhe para si mesmo, e então faça aquela...
(Olhe para si mesmo, e então faça aquela...)
Mudança!

Estou conversando com o homem no espelho,
(Homem no espelho - oh sim!)
Estou pedindo a ele que mude seus modos,
(Melhor mudar!)
nenhuma mensagem poderia ter sido mais clara:
(Se você quer fazer do mundo um lugar melhor...)

(Olhe para si mesmo e então faça a mudança),
(Você tem de entender bem, enquanto tem tempo),
(Porque quando você fecha seu coração),
Você não pode fechar sua... sua mente!
(Então você fecha... sua mente!)
Aquele homem, aquele homem, aquele homem, aquele homem...
Com o homem no espelho...
(Homem no espelho, oh sim!)
Aquele homem, aquele homem, aquele homem,
Estou pedindo a ele para mudar sua maneira...
(Melhor mudar!)
Você sabe... aquele homem...
Nenhuma mensagem poderia ter sido mais clara:
Se você quer fazer do mundo um lugar melhor,
(Se você quer fazer do mundo um lugar melhor)
Olhe para si mesmo e então faça a mudança.
(Olhe para si mesmo e então faça a mudança)

Eu vou fazer uma mudança,
Vai ser bom de verdade!
Vamos!
(Mude...)
Apenas levante-se,
Você sabe.
Você tem de parar isso,
Você mesmo!
(Sim! Faça aquela mudança!)
Eu tenho de fazer aquela mudança, hoje!
(Homem no espelho)
Você tem de
Você tem de não deixar seu próprio... Irmão...
(Sim! Faça a mudança)
Você sabe - Preciso entender aquele homem, aquele homem...
(Homem no espelho)
Você precisa
Você precisa se mexer! Vamos! Vamos!
Você tem de
Levantar-se! Levantar-se! Levantar-se!
(Sim! Faça aquela mudança)
Levante-se e eleve a si mesmo, agora!
(Homem no espelho)
(Sim! Faça aquela mudança!)
Vou fazer aquela mudança...
Vamos!
Você sabe!
Você sabe!
Você sabe!
Você sabe...
(Mude)
Faça aquela mudança...
______________________________
I Just Can't Stop Loving You

I Just Want To Lay Next To You For Awhile
You Look So Beautiful Tonight
Your Eyes Are So Lovely
Your Mouth Is So Sweet
A Lot Of People Misunderstand Me
That's Because They Don't
Know Me At All
I Just Want To Touch You
And Hold You
I Need You
God I Need You
I Love You So Much

[Michael]
Each Time The Wind Blows
I Hear Your Voice So
I Call Your Name . . .
Whispers At Morning
Our Love Is Dawning
Heaven's Glad You Came . . .

You Know How I Feel
This Thing Can't Go Wrong
I'm So Proud To Say I Love You
Your Love's Got Me High
I Long To Get By
This Time Is Forever
Love Is The Answer

[Siedah]
I Hear Your Voice Now
You Are My Choice Now
The Love You Bring
Heaven's In My Heart
At Your Call
I Hear Harps,
And Angels Sing

You Know How I Feel
This Thing Can't Go Wrong
I Can't Live My Life
Without You

[Michael]
I Just Can't Hold On

[Siedah]
I Feel We Belong

[Michael]
My Life Ain't Worth Living
If I Can't Be With You

[Both]
I Just Can't Stop Loving You
I Just Can't Stop Loving You
And If I Stop . . .
Then Tell Me Just What
Will I Do

[Siedah]
'Cause I Just Can't Stop Loving You

[Michael]
At Night When The
Stars Shine
I Pray In You I'll Find
A Love So True . . .

[Siedah]
When Morning Awakes Me
Will You Come And Take Me
I'll Wait For You

[Michael]
You Know How I Feel
I Won't Stop Until
I Hear Your Voice Saying "I Do"

[Siedah]
"I Do"
This Thing Can't Go Wrong

[Michael]
This Feeling's So Strong

[Siedah]
Well, My Life Ain't
Worth Living

[Both]
If I Can't Be With You
I Just Can't Stop Loving You
I Just Can't Stop Loving You
And If I Stop . . .
Then Tell Me, Just What Will I Do

[Michael]
I Just Can't Stop Loving You

[Siedah]
We Can Change All The World Tomorrow

[Michael]
We Can Sing Songs Of
Yesterday

[Siedah]
I Can Say, Hey . . .Farewell To Sorrow

[Michael]
This Is My Life And I,

[Both]
Want To See You For Always
I Just Can't Stop Loving You

[Siedah]
No, Baby

[Michael]
Oh!

[Both]
I Just Can't Stop Loving You

[Siedah]
If I Can't Stop!

[Both]
And If I Stop . . .

[Siedah]
No

[Michael]
Oh! Oh! Oh . . .Oh . . .

[Siedah]
What Will I Do? Uh . . .Ooh . . .
(Then Tell Me, Just What Will I Do)

[Both]
I Just Can't Stop Loving You

[Michael]
Hee! Hee! Hee! Know I Do
Girl!

[Both]
I Just Can't Stop Loving You

[Michael]
You Know I Do
And If I Stop . . .

[Both]
Then Tell Me, Just What Will I Do

[Both]
I Just Can't Stop Loving You
___________________________________
I Just Can't Stop Loving You (tradução)

"Eu só quero ficar juntinho de você pra sempre...
Você está tão linda esta noite
Seus olhos são tão belos
Seus lábios são tão doces
A maioria das pessoas não me entende,
Mas é porque eles não me conhecem por inteiro.
Eu só quero te tocar
E te abraçar
Eu preciso de você...
Deus, como eu preciso de você...
Eu te amo muito..."

Cada vez que o vento sopra
Eu ouço sua voz, então
Eu chamo seu nome
Sussurros pela manhã
Nosso amor está florescendo
Graças aos céus, você veio
Você sabe como me sinto
Isso não pode dar errado
Estou tão orgulhoso de dizer, eu te amo
Seu amor me elevou
Eu quero viver
Desta vez é para sempre
O amor é a resposta

Eu ouço sua voz agora
Você é minha escolhida agora
Você me traz amor...
O céu está em meu coração
Quando você me chama eu ouço harpas
E anjos cantam
Você sabe como eu me sinto
Isso não pode dar errado
Eu não posso viver minha vida sem você
Eu não posso esperar
Eu sinto que nos pertencemos
Minha vida não vale a pena
Se eu não puder estar com você

Refrão:
Eu não posso deixar de te amar
Eu não posso deixar de te amar
E se eu deixar, me diga o que vou fazer
Porque eu não posso deixar de te amar

À noite quando as estrelas brilham
Eu rezo para encontrar em você um amor verdadeiro
Quando a manhã me despertar
Voce virá me buscar?
Eu vou esperar por você
Você sabe como eu me sinto
Eu não vou sossegar
Até ouvir sua voz dizendo "Eu aceito"
Isso não pode dar errado
Este sentimento é tão forte
Bem, minha vida não vale a pena
Se eu não puder estar com você

(Refrão)

Nós podemos mudar o mundo amanhã
Nós podemos cantar canções de ontem
Eu posso dizer, hey, adeus tristeza
Esta é minha vida e eu
Quero te ver para sempre

(Refrão)
______________________________________
Dirty Diana

Oh no...
Oh no...
Oh no...

You'll never make me stay
So take your weight off of me
I know your every move
So won't you just let me be
I've been here times before
But I was too blind to see
That you seduce every man
This time you won't seduce me

She's saying that's ok
Hey baby do what you please
I have the stuff the you want
I am the thing that you need
She looked me deep in the eyes
She's touchin' me so to start
She says there's no turnin' back
She trapped me in her heart

Dirty Diana, no
Dirty Diana, no
Dirty Diana, no
Dirty Diana
Let me be!

Oh no...
Oh no...
Oh no...

She likes the boys in the band
She knows when they come to town
Every musician's fan after the
curtain comes down
She waits at backstage doors
For those who have prestige
Who promise fortune and fame
A life that's so carefree

She says that's ok
Hey baby do what you want
I'll be your night lovin' thing
I'll be the freak you can taunt
And I don't care what you say
I want to go too far
I'll be your everything
If you make me a star

Dirty Diana, no
Dirty Diana, no
Dirty Diana, no
Dirty Diana...
Dirty Diana, no
Dirty Diana, no
Dirty Diana, no
Dirty Diana, no
Dirty Diana...
Diana!
Diana!
Dirty Diana!
It's Dia...aa...aa...ana!

She said I have to go home
'Cause I'm real tired you see
But I hate sleppin' alone
Why don't you come with me
I said my baby's at home
She's problably worried tonight
I didn't call on the phone to
Say that I'm alright

Diana walked up to me,
She said I'm all yours tonight
And then I ran to the phone
Sayin' baby I'm alright
I said but unlock the door.
Because I forgot the key.
She said he's not coming back
Because he's slepping with me

Dirty Diana, no
Dirty Diana, no
Dirty Diana, no
Dirty Diana, no
Dirty Diana, no
Dirty Diana, no
Dirty Diana, no
Dirty Diana...
Come on!
Come on!
Come on!
Come on!
__________________________
Dirty Diana (tradução)

Você nunca me fará ficar
Então tire seu peso de cima de mim
Conheço todos os seus movimentos
Então, simplesmente me deixe em paz
Já passei por isso antes
mas, eu era cego para ver
Que você seduz todo homem
Mas desta vez você não me seduzirá

Ela diz que tudo bem
Querido, faça como quiser
Eu tenho o que você quer
Eu sou o que você precisa
Ela me olhou no fundo nos olhos
Ela está me tocando só para começar
Ela diz que não há mais volta
Ela me trancou em seu coração

Diana indecente (4x)
Deixe-me em paz

Ela gosta dos caras da banda
Ela sabe quando eles estão na cidade
É fã de todos os músicos
Quando as cortinas baixam
Ela espera nos bastidores
Por aqueles que tem prestígio
Que prometem fortuna e fama
Uma vida tão despreocupada

Ela diz que tudo bem
Querido, faça o que quiser
Serei sua amante esta noite
Serei a esquisita que você pode zombar
E não me importam suas palavras
Eu quero ir bem longe
Serei tudo para você,
Se fizer de mim uma estrela

Diana indecente

Ela disse que eu tenho que ir para casa
Porque, como vê, estou cansada
Porém odeio dormir sozinha
Por que não vem comigo?
Eu disse que minha namorada está em casa
E ela provavelmente está preocupada
Eu não telefonei para
dizer que estou bem

Diana se aproximou de mim
Ela Disse "sou toda sua essa noite"
Então corri ao telefone
Dizendo, "querida, está tudo bem"
Eu disse "mas destranque a porta,
Porque esqueci a chave"
Ela disse "ele não vai voltar,
porque ele dormirá comigo"


Diana, indecente
Vamos!
______________________________
Smooth Criminal

As he came into the window
It was the sound of a crescendo
He came into her apartement
He left the bloodstains on the carpet
She ran underneath the table
He could see she was unable
So she ran into the bedroom
She was struck down, it was her doom

Annie, are you ok?
So, Annie are you ok
Are you ok, Annie?
Annie, are you ok?
So, Annie are you ok
Are you ok, Annie?
Annie, are you ok?
So, Annie are you ok?
Are you ok, Annie?
Annie, are you ok?
So, Annie are you ok, are you ok Annie?

(Annie are you ok?)
(Will you tell us that you're ok?)
(There's a sign in the window)
(That he struck you - a crescendo Annie)
(He came into your apartement)
(He left the bloodstains on the carpet)
(Then you ran into the bedroom)
(You were struck down)
(It was your doom)

Annie, are you ok?
So, Annie are you ok?
Are you ok, Annie?
Annie, are you ok?
So, Annie are you ok?
Are you ok, Annie?
Annie, are you ok?
So, Annie are you ok?
Are you ok, Annie?
You've been hit by
You've been hit by -
a smooth criminal

So they came into the outway
It was Sunday - what a black day
Mouth to mouth
resuscitation
Sounding heartbeats - intimidations

Annie, are you ok?
So, Annie are you ok
Are you ok, Annie
Annie, are you ok?
So, Annie are you ok
Are you ok, Annie
Annie, are you ok?
So, Annie are you ok?
Are you ok, Annie?
Annie, are you ok?
So, Annie are you ok, are you ok Annie?

(Annie are you ok?)
(Will you tell us that you're ok?)
(There's a sign in the window)
(That he struck you - a crescendo Annie)
(He came into your apartement)
(Left the bloodstains on the carpet)
(The you ran into the bedroom)
(You were struck down)
(It was your doom)

(Annie are you ok?)
(So, Annie are you ok?)
(Are you ok Annie?)
(You've been hit by)
(You've been struck by -
a smooth criminal)

Okay, I want everybody to clear
the area right now!

Aaow!
(Annie are you ok?)
I don't know!
(Will you tell us that you're ok?)
I don't know!
(There's a sign in the window)
I don't know!
(That he struck you - a crescendo Annie)
I don't know!
(He came into your apartement)
I don't know!
(Left the bloodstains on the carpet)
I don't know why baby!
(The you ran into the bedroom)
I don't know
(You were struck down)
(It was your doom - Annie!)

(Annie are you ok?)
Dad gone it - baby!
(Will you tell us that you're ok?)
Dad gone it - baby!
(There's a sign in the window)
Dad gone it - baby!
(That he struck you - a crescendo Annie)
Hoo! Hoo!
(He came into your apartement)
Dad gone it!
(Left the bloodstains on the carpet)
Hoo! Hoo! Hoo!
(The you ran into the bedroom)
Dad gone it!
(You were struck down)
(It was your doom - Annie!)
Aaow!!!
___________________________________
Smooth Criminal (tradução)

Assim que ele entrou pela janela
Ouviu-se um som crescente
Ele entrou no apartamento dela
Ele deixou a mancha de sangue no tapete
Ela correu para debaixo da mesa
Ele podia ver que ela estava incapacitada
Então ela correu para dentro do quarto
Voce foi golpeada, era o seu fim.

Annie você está bem?
Então, Annie você está bem?
Você está bem, Annie?
Annie você está bem?
Então, Annie você está bem?
Você está bem, Annie?
Annie você está bem?
Então, Annie você está bem?
Você está bem, Annie? Annie você está bem?
Então, Annie você está bem, você está bem?

(Annie você está bem?)
(Você dirá para nós se você está bem?)
(Há um sinal na janela)
(Ele golpeou você - Uma Annie crescente)
(Ele veio para dentro do seu apartamento)
(Ele deixou a mancha de sangue no carpete)
(Você correu para o quarto)
(Voce foi golpeada)
(Era seu destino)

Annie você está bem?
Então, Annie você está bem?
Você está bem Annie?
Annie você está bem?
Então, Annie você está bem?
Você está bem Annie?
Annie você está bem?
Então, Annie você está bem?
Você está bem Annie?
Você foi atacada,
Você foi atacada por um criminoso ardiloso!

Então eles entraram pela saída
Era domingo - que dia negro
Respiração boca a boca
Checando as pulsações - intimidações

Annie você está bem?
Então, Annie você está bem?
Você está bem Annie?
Annie você está bem?
Então, Annie você está bem
Você está bem Annie?
Annie você está bem?
Então, Annie você está bem?
Você está bem?
Annie você está bem?
Então, Annie você está bem?
Você está bem Annie?
(Annie você está bem?)
(Você contará para nós - se você está bem?)

(Há um sinal na janela)
(Voce foi golpeada)
(Ele entrou no apartamento)
(Deixou a mancha de sangue no carpete)
(Então você correu para o quarto)
(E foi golpeada)
(Foi o seu fim)

(Annie você está bem?)
(Então, Annie você está bem?)
(Você está bem Annie?)
(Voce foi atacada)
(Você foi atacada por um criminoso ardiloso)

Tudo bem, Eu quero todo mundo limpando esta área agora
certo!
Aaow!
(Annie você está bem?)
Eu não sei!
(Você contará para nós, se você está bem?)
Eu não sei!
(Há um sinal na janela)
Eu não sei!
(Ele golpeou você)
Eu não sei!
(Ele entrou no apartamento)
Eu não sei!
(Deixou a mancha de sangue no carpete)
Eu não sei por que baby!
(Voce correu para o quarto)
Eu não sei!
(Voce foi golpeada)
(Foi o seu fim - Annie!)
(Annie você está bem?)
Papai veio - baby!
(Você contará para nós - se você está bem?)
Papai veio - baby!
(Há um sinal na janela)
Papai veio - baby!
(Ele golpeou você)
Hoo! Hoo!
(Ele entrou no apartamento)
Papai veio!
(Deixou a mancha de sangue no carpete)
Hoo! Hoo! Hoo!
(Você correu para o quarto)
Papai veio!
(Ele te golpeou)
(Era seu fim - Annie!)
Aaow!!!
_______________________________________
Leave Me Alone

Written and Composed by Michael Jackson.



Aaow!-Hoo Hoo!

I Don't Care What You Talkin' 'Bout Baby
I Don't Care What You Say
Don't You Come Walkin'
Beggin' Back Mama
I Don't Care Anyway
Time After Time I Gave You All
Of My Money
No Excuses To Make
Ain't No Mountain That I
Can't Climb Baby
All Is Going My Way

('Cause There's A Time When You're Right)
(And You Know You Must Fight)
Who's Laughing Baby, Don't
You Know
(And There's The Choice That We Make)
(And This Choice You Will Take)
Who's Laughin' Baby

So Just Leave Me Alone
Leave Me Alone
(Leave Me Alone)
(Leave Me Alone)
Leave Me Alone
(Leave Me Alone)
(Leave Me Alone)
(Leave Me Alone)
Leave Me Alone-Stop It!
Just Stop Doggin' Me Around
(Just Stop Doggin' Me)

There Was A Time I Used To
Say Girl I Need You
But Who Is Sorry Now
You Really Hurt, You Used To
Take And Deceive Me
Now Who Is Sorry Now
You Got A Way Of Making Me
Feel So Sorry
I Found Out Right Away
Don't You Come Walkin'-
Beggin' I Ain't Lovin' You
Don't You Get In My Way

'Cause
(There's A Time When You're Right)
(And You Know You Must Fight)
Who's Laughing Baby-Don't
You Know?
(And There's The Choice That We Make)
(And This Choice You Must Take)
Who's Laughin' Baby?

So Just Leave Me Alone
Leave Me Alone
(Leave Me Alone)
(Leave Me Alone)
Leave Me Alone
Leave Me Alone
(Leave Me Alone)
(Leave Me Alone)
(Leave Me Alone)
Stop It!
Just Stop Doggin' Me Around
(Just Stop Doggin' Me)

('Cause There's A Time When You're Right)
(And You Know You Must Fight)
Who's Laughing Baby, Don't
You Know, Girl
(It's The Choice That We Make)
(And This Choice You Will Take)
Who's Laughin' Baby

So Just Leave Me Alone
Leave Me Alone
(Leave Me Alone)
(Leave Me Alone)
Leave Me Alone Leave
Me Alone
(Leave Me Alone)
(Leave Me Alone)
(Leave Me Alone)
Stop It!
Just Stop Doggin' Me Around
Leave Me Alone Leave
Me Alone
(Leave Me Alone)
(Leave Me Alone)
Leave Me Alone
(Leave Me Alone)
Leave Me Alone-Stop It!

Just Stop Doggin' Me Around
(Just Stop Doggin' Me)
Don't Come Beggin' Me
Don't Come Beggin'
Don't Come Lovin' Me
Don't Come Beggin'
I Love You
I Don't Want It
I Don't . . .
I Don't . . .
I Don't . . .
I . . .I . . ., Aaow!
Hee Hee!
Don't Come Beggin' Me
Don't Come Beggin'
Don't Come Lovin' Me
Don't Come Beggin'
I Love You
I Don't Want It
I Don't Need It
____________________________
Leave Me Alone (tradução)

[Me deixa em Paz]
Aaow! Hoo! Hoo!

Não me interessa o que você está dizendo baby
Não me interessa o que você diz
Você não vem andando
Comece a voltar mama
Eu não me importo de nenhum jeito
depois que eu te dei todo
meu dinheiro
Sem desculpas para fazer
Não há nenhuma montanha que eu
Não possa escalar baby
Tudo está indo do meu jeito

(porque Há Um Tempo Quando você estava certa)
(E você sabe que tem de lutar)
quem está rindo Baby, Não.
você sabe
(E há a escolha que fazemos)
(E esta escolha você terá)
quem está rindo Baby

Então, deixe-me em paz
me deixe em paz
(me deixe em paz)
(me deixe em paz)
me deixe em paz
(me deixe em paz)
(me deixe em paz)
(me deixe em paz)
me deixe em paz
pare com isso apenas pare de me perseguir por ai
(apenas pare de me perseguir)

Houve um tempo que eu ousei dizer
Eu preciso de você garota
Mas quem está arrependido agora
Você realmente machuca,
você me tomou e me enganou
Agora quem está arrependido você tem um jeito
de me fazer sentir arrependido
Eu descobri imediatamente
Você não
Vem andando não comece,
eu não te amo
Não se você entrar em meu caminho

porque
(Há Um Tempo Quando você estava certa)
(E você sabe que tem de lutar)
quem está rindo garota.
Você não sabe?
(E há a escolha que fazemos)
(E esta opção você deve ter)
quem está rindo Baby?

Então, deixe-me em paz
me deixe em paz
(me deixe em paz)
(me deixe em paz)
me deixe em paz
me deixe em paz
(me deixe em paz)
(me deixe em paz)
(me deixe em paz)
Pare com isso
apenas pare de me perseguir por ai
(apenas pare de me perseguir)

(porque Há Um Tempo Quando você estava certa)
(E você sabe que tem de lutar)
quem está rindo Baby, Não
você sabe garota
(E há a escolha que fazemos)
(E esta escolha você terá)
quem está rindo Baby

Então, deixe-me em paz
me deixe em paz
(me deixe em paz)
(me deixe em paz)
me deixe em paz
me deixe em paz
(me deixe em paz)
(me deixe em paz)
(me deixe em paz)
Pare com isso
apenas pare de me perseguir por ai
deixe me em paz
me deixe em paz
(me deixe em paz)
(me deixe em paz)
(me deixe em paz)
me deixe em paz
apenas pare de me perseguir por ai pare com isso

apenas pare de me perseguir por ai
(apenas pare de me perseguir)
Não vamos começar, eu
Não vamos começar
eu não te amo mais
Não vamos começar
Eu te amo
Eu não desejo você
Eu Não...
Eu Não...
Eu Não...
Eu...Eu...,Aaow!
Hee Hee!
Não vamos começar
Não vamos começar
eu não te amo mais
Não vamos começar
Eu te amo
Eu não desejo você
Eu não desejo você


Última edição por Rebecca Carolina Jackson em Qua 13 Abr - 17:58, editado 2 vez(es)
Ir para o topo Ir para baixo
Carolina Jackson
M
M
Carolina Jackson


Mensagens : 38
Pontos : 52
Reputação : 0
Data de inscrição : 26/02/2011
Idade : 25
Localização : Junto com o Michael!

Album - Bad - completo Empty
MensagemAssunto: Re: Album - Bad - completo   Album - Bad - completo EmptyDom 27 Fev - 9:27

Ahhhh Bad!
Um dos meus cds preferidos...e a minha era preferida :P
Faantaaaaaaaaaaaastico!.
é só o que eu posso dizer
Ir para o topo Ir para baixo
Raquel M.K.Jackson
M
M
Raquel M.K.Jackson


Mensagens : 38
Pontos : 41
Reputação : 0
Data de inscrição : 07/03/2011
Idade : 29
Localização : são paulo

Album - Bad - completo Empty
MensagemAssunto: Re: Album - Bad - completo   Album - Bad - completo EmptySeg 14 Mar - 22:01

eu amoo esse álbum
sou viciadinha nele uhu
Ir para o topo Ir para baixo
http://giveintome.ativoforum.com
Conteúdo patrocinado





Album - Bad - completo Empty
MensagemAssunto: Re: Album - Bad - completo   Album - Bad - completo Empty

Ir para o topo Ir para baixo
 
Album - Bad - completo
Ir para o topo 
Página 1 de 1
 Tópicos semelhantes
-
» Album - Ben - Completo
» Album - Thriller - Completo
» Jason Malachi gravou musicas do Albúm 7even do MJ nao lançado

Permissões neste sub-fórumNão podes responder a tópicos
Michael Jackson is Thriller :: Multimídia :: Letras e Traduções-
Ir para: